El Inglés como Idioma Oficial de la Nación Estadounidense
El Inglés como Idioma Oficial de la Nación Estadounidense
Por Dr. Emilio Coral García
El pasado 1 de marzo, el inglés fue establecido como el idioma oficial de los Estados Unidos de América a nivel federal, por orden ejecutiva emitida por el Presidente Donald Trump.
Es la primera vez que se designa al inglés como lengua oficial, pues a pesar de ser la lengua en la que históricamente se reconoce la nación estadounidense, -y en 31 Estados el inglés ya era lengua oficial-. La indefinición del inglés como tal en el ámbito nacional, de alguna manera implicaba el reconocimiento de que al ser los Estados Unidos una nación de inmigrantes, han sido válidas, junto con el inglés, la diversidad de lenguas habladas en su territorio.
La orden ejecutiva del presidente Trump, además rescinde un mandato federal emitido en el año 2000 por el presidente Bill Clinton, en el que se requería que las diversas agencias de gobierno, y quienes recibieran recursos federales, proveyeran de amplio apoyo en la realización de sus trámites y comunicados a quienes no hablaran inglés.
La orden de Trump busca impulsar que quien inmigra a los Estados Unidos aprenda inglés y use este idioma como su lengua habitual al comunicarse y conducir sus actividades y negocios en el territorio estadounidense. La Casa Blanca argumenta que todos los inmigrantes deberían aprender el idioma inglés y usarlo de manera habitual.
De esta manera, la Casa Blanca ha retirado todos sus comunicados traducidos al castellano (español), de modo que todos estos sean realizados solo en inglés. Así, como los comunicados oficiales y de gobierno tendrán que realizarse solo en inglés.
Activistas varios e integrantes de grupos en defensa de los migrantes argumentan que la medida de Trump promueve la exclusión de todos aquellos que no hablen inglés, en favor de fortalecer el mayor empoderamiento de quienes sí hablan el idioma. Esto lo consideran como discriminatorio y poco considerado con el amplio crisol de migrantes característico de la Unión Americana.
También argumentan que esta orden ejecutiva permitirá al gobierno federal recortar y eliminar la dotación de recursos a aquellas escuelas especiales para inmigrantes que les ofrecen educación en sus lenguas de origen. Tales escuelas son un importante punto de apoyo para los migrantes recién llegados a los Estados Unidos, así como para sus hijos.
Cabe destacar que en el ámbito mundial muchas naciones no tienen idioma oficial, justo en atención a reconocer la importancia de la diversidad lingüística con la que cuentan, debido a sus inmigrantes, o a sus grupos poblacionales indígenas u originarios. Entre estos países están el Reino Unido, México y Australia. Por otra parte, hay naciones como la India que reconocen 22 idiomas como oficiales; otras, como Bolivia, reconocen 37 idiomas oficiales: El español y tres docenas de lenguas indígenas.
El tema de la definición de uno o varios idiomas oficiales suele ser polémico, pues a final de cuentas, tal definición tenderá a dejar a personas y comunidades excluidas, sobre todo las más vulnerables, debido a que suelen ser las que tienen más dificultades para asimilarse a las tendencias culturales y educativas generales de la nación en la que se encuentren.
La orden ejecutiva del presidente Trump para establecer al idioma inglés como lengua oficial de la nación estadounidense, se realiza en un contexto ya de por sí difícil, al estar caracterizado por la persecución a quienes han llegado a los Estados Unidos de manera indocumentada.
* Emilio Coral García es doctor en historia (graduado con distinción) y maestro en estudios latinoamericanos por la Escuela de Servicio Exterior “Edmund A. Walsh” de la Universidad de Georgetown en Washington, DC. Es licenciado en Ciencias de la Comunicación por la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM, adonde participó en el proyecto El México de fuera: la comunidad mexicano-americana en los Estados Unidos. Entre diversas publicaciones, es cocoordinador, junto con Claude Heller, del libro El impacto sociocultural del fenómeno migratorio en Michoacán.También es co-autor junto con Heriberto Galindo Quiñones del libro Drama y odisea de la migración mexicana. Se encuentra afiliado al Instituto para el Estudio de la Migración Internacional (ISIM) de la Universidad de Georgetown.Ha impartido múltiples conferencias y talleres en materia de relaciones internacionales y educativa tanto en México, como en los Estados Unidos, Argentina, Brasil, Chile, Francia y Puerto Rico.